我很久以前在網路上發過一篇希望大家能正確的念「YouTube」、「Skype」等等這些現代常見字的文章... 結果被砲轟得很兇... 其中最嚴重的是說我種族歧視之類的...
唉... 隨便啦... 我承認當年我年輕不懂事把文章發在很爛的地方,簡直就是欠轟的...
但令我驚訝的是走在台灣... 到處都多少有著這種意識存在... 每當我點這個問題,就有人要給我屎臉,甚至給我「幹嘛這樣?」
蛤? 幹嘛這樣?
如果今天你接待一個來到台灣的西方人,然後他跟你說他想吃「摔叫」...
在你聽懂的時候,我敢說有非常高的可能性你會笑著跟他說「水餃~」
就~這~麼~簡~單~
當你這麼做的時候,你也沒有歧視他的意思吧?
我只覺得要嘛你就拍著胸說你一輩子就只用你自己的母語和方言,別的都是邪門歪道狗屁不如... 要嘛既然你要學別人的語言,你就把它學好。
難不成全天下教語言的老師們,每指出任何一個學生任何的錯誤就都是種族歧視?
民族意識、愛國精神不是拿來給你堅持YouTube要念「U土B」、Skype念「屎蓋屁」、「死該B」的...
來,網址在這裡:translate.google.com
把這些存在這麼大爭議的字打進去,然後按下「聆聽」。
然後告訴我說google歧視你的民族。
想要堅持下去並引以為傲的人們,我沒有絲毫的義務或是空閒的力氣去阻止你或改變你,但請你知道,在國際上你是個笑話。